한국어 번역 담당자 누구냐? 죽여버릴랑게

멀티 플레이 및 e스포츠
패치 때마다 느낀 건데,

블리자드 코리아 한글 번역 담당자가 누군진 모르겠지만

그 @@#@#! 자르고 저한테 돈 주시면 제가 하겠습니다.

분명 한글인데 18.18%밖에 이해를 못하겠네요.

영문판 찾아서 해석하는 게 이해가 훨씬 잘 됩니다.

(아니 18 한국말도 처배우다 만 장애인을 채용했나)

(어떤 병..#*!*!% 갖다가 싼 돈 주고 대충 맡긴 건지 진짜 18 비전문가인 내가 훨씬 잘 하겠다)

(월급 뤼팽 보고 있냐?)
예전엔 래더 패치 하면서 신맵 내놓을때
블코가 그래도 나름 한글화에 노력했던걸로 보이는데,

요즘은 본사도 맛이가고 블코도 따라하려는지,

맵이름도 번역안하고
그냥 소리 나는데로 적는 수준
인듯 하네요.

 
 

그런 부분에 대해 토론장에서 어떤 유저가 언급한 글
https://kr.battle.net/forums/ko/sc2/topic/4567410355

요새 맵들 이름이 다 영어네요

2019.02.24 21시 49분인용글 작성자: 김도형
초기에는 다 한글로 나오던것 같던데요 이제는 번역도 안하는 건가요? 스타크래프트 2가 나올때만 해도 성공한 편이였는데 이제는 번역도 이상하게 하고-와우- 아예 오역을 하고요 -히어로즈 오브 더 스톰 또는 스타크래프트 리마스터- 저는 가끔 스타크래프트 2를 즐기는 편인데 게임성도 중요하지만 이런것도 신경을 써주시면 좋겠네요

대화 참여하기

토론장으로 돌아가기